公告版位
很遺憾,新樂園民宿即日起不再接受訂房。請無須再詢問訂房相關事宜。


英文有句諺語 "Never judge a book by its cover",也就是中文所說的 "勿以貌取人"

一位相貌平庸的英國中年婦人Susan Boyle,在英國的才藝選秀當中,以她優美的歌聲,讓所有不看好她的評審以及觀眾們全都跌破眼鏡。Sunny 聽她唱歌,看著歌詞述說人生的夢想與無奈的困境,不自覺都流下感動的眼淚

感謝好友 Janet 分享了這段影片。 You made my day. Thanks for sharing. I will not give up my dream.


Youtube 裡所有關於 Susan Boyle 的影片都被要求停用對外嵌入,所以請大家直接點影片連結到 YouTube 觀賞

影片連結

Susan Boyle 網站

歌詞

曲名 I dreamed a dream from Les Miserables.

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high,
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.

Then I was young and unafraid
When dreams were made and used,
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung,
No wine untasted.

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
As they turn your dreams to shame.

And still I dream he'll come to me
And we will live our lives together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather...

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed.
創作者介紹
創作者 Sunny San Diego 的頭像
Sunny San Diego

陽光,聖地牙哥

Sunny San Diego 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Justine
  • I viewed the video 30 times at least. It is indeed very touching, her voice is really great. Personally, I think she sings better than my CDs.
  • Her voice is very touching and powerful. She touched so many people's hearts around the world and that's why the video was views so many times.

    是真金,總會發光的。

    Sunny San Diego 於 1970/01/01 08:00 回覆

  • Janet
  • Hugs.
  • Thanks for sharing.
    我想我們都應該要學著對別人更寬厚一些,讓別人有機會能在他自己的舞台上發光

    Sunny San Diego 於 1970/01/01 08:00 回覆